NYT “American director’s American dream movie is a foreign language movie?…it’s stupid”

Foreign media criticizes Golden Globe’s’Buttercup’ as a foreign language film nomination

The Golden Globe Awards website introducing the nominations for the Golden Globe Awards Foreign Language Film Awards.  It is written as'USA' under'Buttercup'. [골든글로브상 웹사이트 캡처, 재배부 및 DB 금지]

The Golden Globe Awards website introducing the nominations for the Golden Globe Awards Foreign Language Film Awards. It is written as’USA’ under’Buttercup’. [골든글로브상 웹사이트 캡처, 재배부 및 DB 금지]

(San Francisco = Yonhap News) Correspondent Jeong Seong-ho = In the 78th Golden Globe Award nominations released on the 3rd (local time), the American film’Minari’, which deals with the story of a family of Korean immigrants, was nominated for the Best Foreign Language Film. He criticized him as being’the same’ or’comedy’.

The Hollywood Foreign Journalists Association (HFPA), which supervises the Golden Globe, nominated’Buttercup’ for the Foreign Language Film Award on this day.

‘Buttercup’ is a story of a Korean-American family who moved to Arkansas in the 1980s and settled in Arkansas based on his autobiographical experience, based on his autobiographical experience.

Korean-American actors Steven Yeon, Han Ye-ri, and Yoon Ye-jung, who became famous after appearing in the popular American drama’The Walking Dead,’ appear.

However, the New York Times (NYT) criticized the results of the nomination for that day, saying, “This time, HFPA has become stupid.”

NYT said, “Although Lee Isaac Chung is an American director, the film was shot in the United States, funded by an American company, and focused on immigrant families pursuing the American Dream,” the film must compete for foreign language film nominations. I pinched it.

He added, “We can no longer aim for the best award (work award).”

Online media Insider also said, “As Golden Gloves writes the country of origin of the film on the nomination list, the situation has become much more comical,” and “under’Minari’, it appears as’American’.”

Because of this, Insider said, “the film fans are in a state of confusion.”

NYT also pointed out that “the cast of’Minari’ deserved to be nominated for an actor, but did not receive any.”

Entertainment magazine Entertainment also reported that “The bigger shock is that Yoon Yeo-jung, who was considered the most influential nominee for the Best Supporting Actress Award, fell for Jodie Foster’s surprise appointment.

The reason HFPA classified’Minari’ as a foreign language movie is because of the regulation that if more than 50% of conversations are not English, it is classified as a foreign language movie. ‘Minari’ did not meet this rule because most of the lines in the movie were in Korean.

HFPA also allows foreign-language films to enter all other nominations, but does not allow them to be nominated for best works (drama, musical and comedy).

According to this regulation, when the report that ‘Mari’ was classified as a foreign language movie came out earlier, the controversy over racial discrimination arose in the United States.

American film company Brad Pitt’s’Plan B’, directed by an American director and starring an American actor, should be classified as a foreign language film.

Viet Thain Nguyen, a famous writer and Pulitzer Prize winner, wrote in a column for the Washington Post last month that “the claim that language is the criterion for’foreign’ may be true for whites in the United States, but Asians do not know whether English is spoken or not. Regardless, it seems to be recognized as a foreigner.” He claimed that this film posed a question,’What is American?’

[email protected]

Source