
Independence Hall. <한겨레> Base photo
Suspicions were raised that historians, including incumbent university professors, submitted the manuscripts to be published in the Independence Hall and the National Veterans Affairs Office to the Independence Hall with only partial revised manuscripts. After submitting, they received a manuscript fee ranging from 500,000 won to 11 million won per person. In fact, it is pointed out that it is only the name of the manuscript that is lent to the manuscript, and that an overall investigation into the process of compiling the name dictionary of the independence movement is necessary. As a result of checking the manuscripts written by 20 experts in history and academia who participated in the compilation of the personal name dictionary on the 4th, it was found that at least one manuscript per person was written by employees of the Independence Hall and the Ministry of Veterans Affairs and then’recycled’ the manuscript in question. done. The human name dictionary compilation project, in which the government’s budget is invested, is a project started by the Independence Hall with the goal of containing the lives of 15,180 independence activists who received the honor in celebration of the 70th anniversary of liberation in 2015. Volumes 1 and 2 were published in December last year with the aim of publishing a total of 25 volumes by 2024, and February 2019 was published to commemorate the 100th anniversary of the March 1st Movement and the establishment of the Provisional Government. However, the business creaked from the start. The Independence Hall signed two contracts with Dankook University’s Institute of Oriental Studies in 2015-2016 and received some of the manuscripts to be entered in the life dictionary. At that time, 21 researchers at the Independence Hall and five researchers at the National Veterans Administration participated in the writing team of the Dankook University Institute of Oriental Studies, and they received a total of 148.22 million won for manuscript fees from the Independence Hall. However, in accordance with the guidelines of the Ministry of Strategy and Finance, “If a public official writes a manuscript in relation to the affairs of the institution to which he belongs, it is impossible to pay the manuscript fee.” In November 2016, the Independence Hall recovered the manuscript in full and collected all manuscripts. Accordingly, a new manuscript was requested from experts such as university professors. The problem is that the newly submitted manuscript in 2017 was a copy or recycled portion of the manuscript that was previously redeemed. A: Obtained some of the’returned manuscripts’ of 17 employees of the Independence Hall and the Ministry of Veterans Affairs, and compared and contrasted them with the’replacement manuscript’ containing the manuscript of the’substitute writer’, a special edition of the personal name dictionary, and an unpublished manuscript, only the author changed, but a significant amount of the manuscript Matched this. There were also many cases like’typos’. Independence activist’Ji Cheong-cheon’ in Volume 1 of the Special Edition of the Human Name Dictionary and’Ki-Tak Yang’ in Volume 2 were confirmed with the’Copy Killer’ program for plagiarism. And 57% (positive deposit). The first author of the manuscript’Ji Cheong Cheon’ was originally a researcher at the Ministry of National Veterans Affairs Lee Amugae, but when the manuscript was returned, it was changed to Professor Han Si-jun (then, Dankook University’s Department of History and the current director of the Independence Hall). The author of’Yang Gi-Tak’ was also changed from Kim Amu-gae’s former National Veterans Affairs Office Research Center to Professor Jang Seok-heung (at the time, Kookmin University History Department, former Director of the Korea Independence Movement History Research Center at the Independence Hall). Some subjects and predicates were replaced with synonyms or developed differently, but the manuscript was almost similar between the original author and the alternate author. In a call with a copy killer operator, “57% of the two documents matched actually means that 57 out of 100 sentences were written.” “Generally, the plagiarism rate recommended by universities or academic organizations is 10-15. Considering that it is less than %, it is a high number.” In addition,’Dongnyeong Lee’, a researcher at the Independence Hall of Korea, was the original author, and was registered in the special edition of the Human Name Dictionary in a state similar to the original manuscript under the name of a lecturer at Dankook University, Kim Amugae.

In the name of a manuscript written by Park Amugae, a former Independence Hall researcher, and Professor Hong Amugae <한국독립운동인명사전 특별판> In the second volume of independence activist’In-Seok Yoo’, it matches the section.
There is also a case in which the alternative author copied and submitted the original author’s mistake. In the 2nd volume of the Special Edition of the Human Name Dictionary, △’Yoo In-seok’ refers to’Shisamdo Uigun’ in the text, △’Yeon Gi-woo’ refers to’Performance’ as’Suhang’ and △’Pyeon Gang-ryul’ in the text’Seoul. ‘To retake’ is incorrectly marked as’to retake Seoul’, but the original author’s manuscript is also marked with the same part. Twenty’alternative writers’ submitted 416 manuscripts to the Independence Hall. It is known that the manuscript fee paid to them amounted to a total of 89 million won. Of these, eight are former and current university professors and three are research professors. Of the 416 submitted manuscripts, 66 have already been reflected in the 1st and 2nd volumes of the human name dictionary and the special edition of the human name dictionary. The remaining 350 will be published in accordance with the upcoming compilation schedule of 23 volumes. An official who knows the process of the compilation project well said, “It is highly likely that an additional manuscript suspicious of ghostwriting will be found among manuscripts that will be published in the unpublished dictionary. This is an insult to the nation’s symbolic memory business.” As a result of the interview, some of the alternative writers admitted that “I lent my name to the manuscript at the request of the staff” and “I returned part of the manuscript fee to the original author.” “Even if the contents of the original author have been copied as it is, even if the contents of the original author have been reviewed, there is no problem in receiving the manuscript fee,” said Choi Yong-moon attorney at Law Firm (Yoohan). However, if the manuscript fee is provided to employees who do not receive the manuscript fee according to the regulations, it could be a problem because the country’s money was obtained in an illegal way.” Director Han said in a phone call with “I remember that the manuscript was written by someone other than the major, so it was rewritten according to the regulations.” Professor Jang said, “There are too few majors in the field, so we have inevitably had to get help from independence movement majors working at the Veterans Affairs Office. I know it’s a punctual, but (internally) it was said that the manuscript fee should be paid to the original author (who wrote the manuscript).”
Some scholars admit to suspected ghostwriting
(Personal Name Dictionary) Some of the writers who posted their names on the manuscript in connection with the suspicion of ghostwriting admitted that they lent their names at the request of staff at the Independence Hall and National Veterans Affairs Office. Hong Amugae, a professor emeritus of the Department of History of Sunchon National University, took the manuscript of’Yoo Inseok’ written by a former researcher at the Independence Hall Park Amugae, submitted it to Volume 2, and posted it in his own name. On the 4th and in a call, he said, “I didn’t write it. At the time, the manuscript fee seems to have been given to Researcher Park as it is.” “I received the manuscript fee from my account and delivered it to the researcher,” said Professor Jeong Amugae, a professor of history at Sogang University, who was named in the unpublished manuscript of’Yun Dong-ju’ written by former National Veterans Affairs Researcher Kim Amugae. “He said. He also confessed that he had done this because of his relationship with an acquaintance who asked for the’lease of the manuscript’s name’. Amugae Kim, an assistant professor in the history of Hannam University, who was named in unpublished manuscripts such as’Yoonhae’ and’Jangbung’ written by a researcher at the Ministry of Veterans Affairs Jo, said, “A third party familiar with me could not refuse it at the request.” . An assistant professor at the College of Liberal Arts at Kookmin University, who received the manuscript of’Kang Young-gak’ written by Amugae Kim, a researcher at the Independence Hall, said, “I don’t think I wrote the manuscript myself.” “I remember this often happening.” Said. Some took the manuscript without returning it. Park Amugae, a professor of history at Suwon University, who took the manuscript of independence activist Jo Byung-se written by former Independence Hall researcher Kim Amu-gae, and put his name on the special edition of the Human Name Dictionary, said, “I reviewed the data received from the Independence Hall and the Ministry of Veterans Affairs. “I uploaded it again and received the manuscript fee,” he said, “I was wrong.” Dankook University lecturer Kim Amu-gae, who took the manuscript of independence activist Lee Dong-nyeong written by Oh Ah Mu-gae, a researcher at the Independence Hall of Korea, and wrote in Volume 2 of the Special Edition of the Human Name Dictionary, said, “I did not write the manuscript. “I submitted the manuscript in my name at the request of the researcher Oh, and I did not return the manuscript fee.”
By Jang Pil-soo and Kim Yun-ju, staff reporter [email protected]