Even in the rain yesterday (27th), the first weekend of the official election campaign ahead of the 4·7 re-election, the campaign was hot. Negative workshops also ignited, with harsh words coming and going at each other.
This is Kang Cheong-wan.
<기자>
Democratic Party Mayor Park Young-seon shouted, “Seoul Housing and Urban Corporation will fully disclose the cost of public housing sales of SH.”
[박영선/더불어민주당 서울시장 후보 : SH 공사의 분양 원가 공개는 과도한 건설사, 시행사의 이익을 줄이는 마중물 역할을 할 것입니다.]
He said that he was in favor of reconstruction and redevelopment, but said, “As Candidate Se-Hoon Oh said, if you allow all reconstruction and redevelopment within a week, it will become a speculative Seoul.”
Power of the People Mayor Oh Se-hoon, Mayor of Seoul, said that the current government is responsible for the LH incident and that the real estate policy of the past four years has also failed.
[오세훈/국민의힘 서울시장 후보 : 집값이 오르고 전셋값이 오르고 그리고 월셋값이 오르면 여러분 주머니가 얇아져요. 시장 가서 만 원짜리 들고 가서 장 보려고 갔다가 8천 원밖에 못 써요.]
With candidate Park’s pledge to tie the publicly announced price increase rate of less than 900 million won to the level of 10%, he said that he would suggest to the government a plan to freeze the publicly disclosed price at this year’s level.
Candidates for the mayor of Busan also held a campaign confrontation with a pledge to revitalize the local economy.
Democratic Party candidate Kim Young-chun promised to double the local currency budget, while Park Hyung-joon, the power of the people, promised to significantly increase support for rent loans.
The negative battles of the opposition parties have also increased.
Democratic Party lawmaker Ho-jung Yoon referred to candidate Oh Se-hoon as trash,
[윤호중/더불어민주당 의원 : 내곡동 땅 있는 거 뻔히 알고 있었으면서 거짓말하는 후보 쓰레기입니까, 아닙니까?]
Candidate Se-hoon Oh accused President Moon Jae-in of committing a great crime.
[오세훈/국민의힘 서울시장 후보 : 주택 가격 올려놓은 건 정말 그것은요, 천추에 남을 큰 대역죄라고 해도 그것은 과언이 아니에요.]
As the election war is overheating, the negative battle with verification rather than the policy battle is intensifying.