300 billion won bribes, 100 my girlfriends… China’s’largest corruption’ sentenced to death

[앵커]

In China, a financial person who took over 300 billion won worth of bribes with our money and had more than a hundred inner girls was sentenced to death. The cash that was hidden in the house alone weighed three tons.

This is Park Sung-hoon, correspondent in Beijing.

[기자]

Lai Xiao-min became the head of the Bank of China Supervisory Commission and in 2009 took office as the chairman of a state-owned wealth management company.

[라이샤오민/전 화룽 회장 (2016년) : 경제가 안정되고 구조조정 문제가 해결되면 취업 문제도 경제성장 문제도 잘 해결될 것입니다.]

He apparently emphasized economic stability, and it turned out that he was the leader of the biggest corruption and corruption in history.

A luxury apartment in Beijing.

Travel trunks are piled up in the house.

Money bag.

When I open a wall cabinet covered with furniture, I get a bunch of money.

The hidden cash amounts to 44 billion won in our money.

It weighs only 3 tons.

I have been managing my house, calling it a’supermarket’.

[라이샤오민/전 화룽 회장 : 다른 사람들이 모르게 하려고 ‘슈퍼마켓’이라고 불렀습니다. (돈을) 금고에 그대로 넣어 뒀고 쓰지는 않았습니다.]

It wasn’t just cash.

From high-end imported cars worth hundreds of millions of won to gold and ultra-luxurious real estate, they have been taken as bribes.

[라이샤오민/전 화룽 회장 : 큰 회사들이다 보니 수억, 수십억 위안은 돈도 아닙니다. 제가 그들을 도와줬기 때문에 그들도 발전한 겁니다.]

I have over 100 homes.

She has made more than 100 inner girls with homes in Hong Kong and Guangdong provinces.

[천칭푸/중국 중앙기율위 부주임 : 금융 분야에서 많은 사건을 처리했지만 그의 뇌물 액수, 범죄 수단은 혀를 내두를 정도였습니다.]

The bribes Lai Xiao-min received over the past 12 years amounted to over 300 billion won in our money.

The court sentenced him to death, the highest sentence in court.

(Screen source: CCTV)

Source